top of page
AN
EXHIBITION
CELEBRATING
THE
20TH
ANNIVERSARY
OF
HONG
KONG
ART
SCHOOL
title-XX-blue.png

LAM Chi Kwong 林志光

簡介 Biography

Lam Chi Kwong was born in Hong Kong. He obtained the Bachelor of Arts (Fine Arts) degree and Master of Philosophy in History of Chinese Art from the Chinese University of Hong Kong. Presently, Lam is a member of the Contemporary Ceramic Society (H.K.). Lam is also serving as a Studio Supervisor (Ceramics) and a part-time lecturer at Hong Kong Art School.

林志光,於香港出生。先後在香港中文大學獲取文學士(藝術)及哲學碩士(中國藝術史)學位,現為香港當代陶藝協會會員。林氏現任職香港藝術學院陶藝室主管及兼職講師。

History is the documentary of life, the extension of time and the contact we have with our ancestors.
When it comes to history and creation, I always recall what Professor Jao Tsung-I often said when I was still at postgraduate school, “If we do not start with history, how could we inherit the past and create the future?” Teacher’s insightful words benefit me for life, and I shall never forget.

Since we learned to stand on our own feet, our distance with the earth has been widening along the flowing stream of time. Through ceramics, a different connection is found between the earth and us. Captivating us to immerse in the world of artistry and to embrace the law of cosmos, our mediator awakens us from the lost humility towards nature.

歷史是生活的記錄、時間的延伸、前人與我們的聯繫。
每當談到歷史與創作,我總會憶起唸研究院時,饒公(饒宗頤教授)常言︰「不從歷史入手,怎能承先啟後、破舊立新?」老師精闢的指導叫我終身受用,不敢忘懷。
自人立地而起,隨時間流逝,與地的距離也越來越遠。陶藝是人與地關係的另一種聯繫,讓人遊於藝、法自然,同時喚起人面對自然時的謙卑。

This work is the continuation of the artwork “Exhibition Venue” in 2013. Exhibition space is a platform to display artworks, where message can be centralized and organized. Through this space, audience can get in touch with the artists’ creation directly, and understand the thoughts of curators with the selected works and arrangement.

此作品是二零一三年「展覽場地」的延續。展覽空間是展示作品的平台,是凝聚及梳理信息的情境,可讓觀眾親身感受藝術家創作的成果,同時閲讀策展者藉挑選展品及展示安排的背後信息。

Image-empty-state.png

Exhibition Space
展覽空間

2020
Ceramics on pallets
陶瓷、卡板
200 x 120 cm

bottom of page